Matthew 21:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tas atbildēja un sacīja: jā, kungs! - Bet viņš negāja.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet tas atbildēja: es negribu. – Tomēr vēlāk nožēlojis viņš aizgāja.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tas atbildēja un sacīja: es negribu. Bet pēc tas viņam bija žēl un viņš nogāja.
Latvian LG 8
Bet tas atbildēja un sacīja: es negribu. Bet pēc tas viņam bija žēl un viņš nogāja.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet tas atbildēja un sacīja: Es negribu! Bet vēlāk viņam kļuva žēl, un viņš aizgāja.
Latvian LTV 1965
Un tas atbildēja un sacīja: Jā, kungs! Bet viņš negāja.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet tas atbildēja: es negribu. – Tomēr vēlāk nožēlojis viņš aizgāja.
Latvian NLBDC
Bet tas atbildēja: es negribu. – Tomēr vēlāk nožēlojis viņš aizgāja.