Matthew 21:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
bet ļaudis, kas gāja Viņam priekšā un nopakaļ, kliedza un sauca: "Ozianna Dāvida dēlam, slavēts, kas nāk Tā Kunga Vārdā! Ozianna visaugstākās debesīs!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet ļaužu pūlis, kas gāja viņam gan pa priekšu, gan nopakaļ, sauca: “ Ozianna Dāvida dēlam, svētīts, kas nāk Kunga vārdā! Ozianna augstībā! ”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tie ļaudis, kas priekšā gāja un no aizmugures staigāja, kliedza un sauca: Ozianna Tam Dāvida dēlam, slavēts, kas nāk Tā Kunga Vārdā! Ozianna visaugstākās debesīs!
Latvian LG 8
Bet ļaudis, kas priekšā gāja un no aizmugures staigāja, kliedza un sauca: “Ozianna Tam Dāvida dēlam, slavēts, kas nāk Tā Kunga Vārdā! Ozianna visaugstākās debesīs!”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet ļaudis, kas gāja priekšā un sekoja Viņam, sauca, sacīdami: Hozanna Dāvida Dēlam! Svētīgs, kas nāk Kunga vārdā! Hozanna augstībā!
Latvian LTV 1965
Bet ļaudis, kas gāja viņam priekšā un nopakaļ, kliedza un sauca: „Ozianna Dāvida dēlam, slavēts, kas nāk tā Kunga vārdā! Ozianna visaugstākās debesīs!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet ļaužu pūlis, kas gāja viņam gan pa priekšu, gan nopakaļ, sauca: “Ozianna Dāvida dēlam, svētīts, kas nāk Kunga vārdā! Ozianna augstībā! ”
Latvian NLBDC
Bet ļaužu pūlis, kas gāja viņam gan pa priekšu, gan nopakaļ, sauca: “ Ozianna Dāvida dēlam, svētīts, kas nāk Kunga vārdā! Ozianna augstībā! ”