Matthew 24:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, izgājis no Tempļa, Jēzus aizgāja. Tad Viņa mācekļi piegāja pie Viņa, lai rādītu Viņam Tempļa celtnes.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus izgāja no tempļa un devās projām. Tad mācekļi gāja pie viņa, lai norādītu uz tempļa būvēm.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un no Dieva nama izgājis Jēzus aizgāja. Un Viņa mācekļi piegāja pie Viņa un rādīja Viņam, kā tas Dieva nams uztaisīts.
Latvian LG 8
Un no Dieva nama izgājis Jēzus aizgāja. Un Viņa mācekļi piegāja pie Viņa un rādīja Viņam, kā Dieva nams uztaisīts.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jēzus atstāja svētnīcu un aizgāja. Tad Viņa mācekļi pienāca, lai rādītu Viņam svētnīcas celtnes.
Latvian LTV 1965
Un izgājis no Dieva nama, Jēzus aizgāja. Tad viņa mācekļi piegāja pie viņa, lai rādītu viņam Dieva nama celtnes.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus izgāja no tempļa un devās projām. Tad mācekļi gāja pie viņa, lai norādītu uz tempļa būvēm.
Latvian NLBDC
Jēzus izgāja no tempļa un devās projām. Tad mācekļi gāja pie viņa, lai norādītu uz tempļa būvēm.