Matthew 24:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad nu jūs redzēsit izpostīšanas negantību stāvam svētā vietā, par ko pravietis Daniēls sacījis - kas to lasa, lai uzmana, -
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet, kad jūs redzēsiet svētā vietā izpostīšanas negantību, kā caur pravieti Daniēlu ir pasludināts – kas to lasa, lai saprot, –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad jūs nu redzēsiet to izpostīšanas negantību, par ko pravietis Daniēls sacījis, ka tā stāv tai svētā vietā, (kas to lasa, tas lai to labi apdomā!)
Latvian LG 8
Kad jūs redzēsiet izpostīšanas negantību, par ko pravietis Daniēls sacījis, stāvam svētajā vietā, (kas to lasa, tas lai to labi apdomā),
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un, kad jūs redzēsiet izpostīšanas negantību esam svētajā vietā, kā to pravietis Daniēls sacījis, - kas to lasa, lai saprot! -
Latvian LTV 1965
Kad nu jūs redzēsit izpostīšanas negantību stāvam svētā vietā, par ko pravietis Daniēls sacījis, —kas to lasa, lai uzmana—
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet, kad jūs redzēsiet svētā vietā izpostīšanas negantību, kā caur pravieti Daniēlu ir pasludināts – kas to lasa, lai saprot, –
Latvian NLBDC
Bet, kad jūs redzēsiet svētā vietā izpostīšanas negantību, kā caur pravieti Daniēlu ir pasludināts – kas to lasa, lai saprot, –