Matthew 24:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, Viņam uz Eļļas kalna sēžot, mācekļi piegāja pie Viņa atsevišķi un sacīja: "Saki mums, kad šīs lietas notiks un kāda būs Tavas atnākšanas un pastarā laika zīme?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad viņš sēdēja Olīvkalnā, mācekļi gāja pie viņa atsevišķi un jautāja: “Saki mums, kad tas notiks, un kāda būs tavas atnākšanas un laika piepildījuma zīme?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Viņam uz Eļļas kalna sēžot, tie mācekļi piegāja sevišķi un sacīja: saki mums, kad šīs lietas notiks, un kāda būs Tavas atnākšanas un pastara laika zīme?
Latvian LG 8
Un Viņam uz Eļļas kalna sēžot, mācekļi piegāja atsevišķi un sacīja: “Saki mums, kad šīs lietas notiks, un kāda būs Tavas atnākšanas un pastarā laika zīme?”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet kad Viņš sēdēja Olīvkalnā, mācekļi vieni pienāca pie Viņa un sacīja: Saki mums, kad tas viss notiks, un kāda būs Tavas atnākšanas un pasaules gala zīme?
Latvian LTV 1965
Un viņam uz Eļļas kalna sēžot, mācekļi piegāja pie viņa atsevišķi un sacīja: „Saki mums, kad šīs lietas notiks, un kāda būs tavas atnākšanas un pastara laika zīme?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad viņš sēdēja Olīvkalnā, mācekļi gāja pie viņa atsevišķi un jautāja: “Saki mums, kad tas notiks, un kāda būs tavas atnākšanas un laika piepildījuma zīme?”
Latvian NLBDC
Kad viņš sēdēja Olīvkalnā, mācekļi gāja pie viņa atsevišķi un jautāja: “Saki mums, kad tas notiks, un kāda būs tavas atnākšanas un laika piepildījuma zīme?”