Matthew 24:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Patiesi Es jums saku: viņš to iecels pār visām savām mantām.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Patiesi es jums saku: viņš to iecels pārvaldīt visu savu īpašumu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Patiesi, Es jums saku, ka viņš to iecels pār visām savām mantām.
Latvian LG 8
Patiesi, Es jums saku, ka viņš to iecels pār visām savām mantām.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Patiesi es jums saku: Viņš to iecels pār visiem saviem īpašumiem.
Latvian LTV 1965
Patiesi, es jums saku: viņš to iecels pār visām savām mantām.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Patiesi es jums saku: viņš to iecels pārvaldīt visu savu īpašumu.
Latvian NLBDC
Patiesi es jums saku: viņš to iecels pārvaldīt visu savu īpašumu.