Matthew 25:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie ieies mūžīgā sodībā, bet taisnie mūžīgā dzīvībā."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un tie ieies mūžīgā sodībā, bet taisnie mūžīgā dzīvībā.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie ieies mūžīgās mokās, bet tie taisnie mūžīgā dzīvošanā.
Latvian LG 8
Un tie ieies mūžīgās mokās, bet taisnie mūžīgā dzīvošanā. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un šie ieies mūžīgajās mokās, bet taisnīgie - mūžīgajā dzīvē.
Latvian LTV 1965
Un tie ieies mūžīgā sodībā, bet taisnie mūžīgā dzīvē.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un tie ieies mūžīgā sodībā, bet taisnie mūžīgā dzīvībā.”
Latvian NLBDC
un tie ieies mūžīgā sodībā, bet taisnie mūžīgā dzīvībā.”