Matthew 26:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Viņš ņēma biķeri, pateicās un deva to tiem, un sacīja: "Dzeriet visi no tā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Paņēmis biķeri, viņš pateicās un deva tiem, sacīdams: “Dzeriet visi no tā,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un to biķeri ņēma un pateicās, Viņš tiem to deva un sacīja: dzeriet visi no tā.
Latvian LG 8
Un Viņš paņēma biķeri, pateicās un deva to viņiem, sacīdams: “ Dzeriet visi no tā.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un Viņš, paņēmis biķeri, pateicās un deva viņiem, sacīdams: Dzeriet visi no tā!
Latvian LTV 1965
Un viņš ņēma kausu, pateicās un deva to tiem un sacīja: „Dzeriet visi no tā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš, paņēmis biķeri, pateicās un deva to viņiem, sacīdams: “Dzeriet visi no tā,
Latvian NLBDC
Viņš, paņēmis biķeri, pateicās un deva to viņiem, sacīdams: “Dzeriet visi no tā,