Matthew 26:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet tie sacīja: "Tikai ne svētkos, lai ļaudīs neceltos nemiers."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tie sacīja: “Svētkos ne, lai tautā neceļas nemiers.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tie sacīja: tikai ne uz svētkiem, lai ļaudīs neceļas dumpis.
Latvian LG 8
Bet tie sacīja: “Tikai ne uz svētkiem, lai ļaudīs neceļas dumpis.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet viņi sacīja: Tikai ne svētku dienā, lai kādreiz ļaudīs nesaceltu nemieru.
Latvian LTV 1965
Bet tie sacīja: „Tikai ne svētkos, lai ļaudīs neceltos nemiers.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
tie sacīja: “Svētkos ne, lai tautā neceļas nemiers.”
Latvian NLBDC
tie sacīja: “Svētkos ne, lai tautā neceļas nemiers.”