Matthew 26:62 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un augstais priesteris piecēlās un sacīja uz Viņu: "Vai Tu neatbildi nekā uz to, ko tie liecina pret Tevi?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad piecēlās augstais priesteris un viņam sacīja: “Vai tu neatbildēsi neko uz to, ko tie liecina pret tevi?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tas augstais priesteris pacēlās un uz viņu sacīja: vai Tu nekā neatbildi uz to, ko tie pret Tevi liecina?
Latvian LG 8
Un augstais priesteris pacēlās un uz Viņu sacīja: “Vai Tu nekā neatbildi uz to, ko tie pret Tevi liecina?”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un augstais priesteris piecēlās un sacīja Viņam: Vai Tu nekā neatbildi uz to, ko tie pret Tevi liecina?
Latvian LTV 1965
Un augstais priesteris piecēlās un sacīja uz viņu: „Vai tu neatbildi nekā uz to, ko tie liecina pret tevi?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad piecēlās augstais priesteris un viņam sacīja: “Vai tu neatbildēsi neko uz to, ko tie liecina pret tevi?”
Latvian NLBDC
Tad piecēlās augstais priesteris un viņam sacīja: “Vai tu neatbildēsi neko uz to, ko tie liecina pret tevi?”