Matthew 26:69 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Pēteris sēdēja priekšnamā. Un pie viņa pienāca kalpone un sacīja: "Tu arīdzan biji ar Jēzu Galilieti."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet Pēteris sēdēja pagalmā. Tad pienāca kāda kalpone un teica: “Arī tu biji ar to galilejieti Jēzu.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet Pēteris sēdēja priekšnamā. Un viena jauna meita nāca pie viņa un sacīja: tu arīdzan biji ar To Jēzu no Galilejas.
Latvian LG 8
Bet Pēteris sēdēja priekšnamā. Un viena jauna meita nāca pie viņa un sacīja: “Tu arīdzan biji ar Jēzu no Galilejas.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Pēteris sēdēja ārā, pagalmā. Un viena kalpone pienāca pie Viņa, sacīdama: Arī tu biji ar Jēzu no Galilejas.
Latvian LTV 1965
Bet Pēteris sēdēja priekšnamā. Un pie viņa pienāca kalpone un sacīja: „Tu arīdzan biji ar Jēzu Galilieti.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet Pēteris sēdēja pagalmā. Tad pienāca kāda kalpone un teica: “Arī tu biji ar to galilejieti Jēzu.”
Latvian NLBDC
Bet Pēteris sēdēja pagalmā. Tad pienāca kāda kalpone un teica: “Arī tu biji ar to galilejieti Jēzu.”