Matthew 27:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie spļāva Viņam virsū, ņēma niedri un sita Viņam pa galvu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tie spļāva uz viņu, ņēma niedri un sita viņam pa galvu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie Viņam spļāva acīs, ņēma to niedri un sita Viņa galvu.
Latvian LG 8
Un tie Viņam spļāva acīs, ņēma niedri un sita Viņa galvu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un tie spļāva uz Viņu, paņēma niedri un sita Viņam pa galvu.
Latvian LTV 1965
Un tie spļāva viņam virsū, ņēma niedri un sita viņam pa galvu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tie spļāva uz viņu, ņēma niedri un sita viņam pa galvu.
Latvian NLBDC
Tie spļāva uz viņu, ņēma niedri un sita viņam pa galvu.