Matthew 27:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un sacīja: "Es esmu grēkojis, nododams nenoziedzīgas asinis." Bet tie sacīja: "Kas mums par daļu? Raugi tu pats!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
sacīdams: “Esmu grēkojis, nododams nevainīgas asinis.” Bet tie atbildēja: “Kāda mums gar to daļa, skaties pats.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un sacīja: es esmu grēkojis, nenoziedzīgas asinis nododams. Bet tie sacīja: kas mums par to bēdas? Raugi tu pats.
Latvian LG 8
Un sacīja: “Es esmu grēkojis, nenoziedzīgas asinis nododams.” Bet tie sacīja: “Kas mums par to, bēdas? Raugi tu pats.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Un sacīja: Es esmu grēkojis, nododams nevainīgas asinis. Bet tie sacīja: Kāda mums daļa? Skaties pats!
Latvian LTV 1965
Un sacīja: „Es esmu grēkojis, nododams nenoziedzīgas asinis.“ Bet tie sacīja: „Kas mums par daļu? —Raugi tu pats!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
sacīdams: “Esmu grēkojis, nododams nevainīgas asinis.” Bet tie atbildēja: “Kāda mums gar to daļa, skaties pats.”
Latvian NLBDC
sacīdams: “Esmu grēkojis, nododams nevainīgas asinis.” Bet tie atbildēja: “Kāda mums gar to daļa, skaties pats.”