Matthew 27:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet citi sacīja: "Pagaidi, redzēsim, vai Ēlija nāks un glābs Viņu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet pārējie teica: “Pag, redzēsim, vai Elija nāks viņu glābt.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet tie citi sacīja: gaidi, lūkosim, vai Elija nāks un Viņu pestīs.
Latvian LG 8
Bet citi sacīja: “Gaidi, lūkosim, vai Elija nāks un Viņu pestīs.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet citi sacīja: Pagaidi, redzēsim, vai Elijs nāks Viņu glābt.
Latvian LTV 1965
Bet citi sacīja: „Pagaid, redzēsim, vai Elija nāks un glābs viņu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet pārējie teica: “Pag, redzēsim, vai Elija nāks viņu glābt.”
Latvian NLBDC
Bet pārējie teica: “Pag, redzēsim, vai Elija nāks viņu glābt.”