Matthew 4:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
No tā laika Jēzus iesāka sludināt, sacīdams: "Atgriezieties no grēkiem, jo Debesu valstība tuvu klāt pienākusi."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
No šā laika Jēzus sludināja: “Atgriezieties no grēkiem; Debesu valstība ir klāt.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
No tā laika Jēzus iesāka sludināt un sacīt: atgriežaties no grēkiem, jo Debesu valstība tuvu klāt nākusi.
Latvian LG 8
No tā laika Jēzus iesāka sludināt un sacīt: “ Atgriežaties no grēkiem, jo Debesu valstība tuvu klāt nākusi. ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
No tā laika Jēzus iesāka sludināt un sacīt: Gandariet par grēkiem, jo debesvalstība atnākusi!
Latvian LTV 1965
No tā laika Jēzus iesāka sludināt un sacīt: „Atgriezieties no grēkiem, jo debesu valstība tuvu klāt pienākusi.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
No šā laika Jēzus sludināja: “Atgriezieties no grēkiem; Debesu valstība ir klāt.”
Latvian NLBDC
No šā laika Jēzus sludināja: “Atgriezieties no grēkiem; Debesu valstība ir klāt.”