Matthew 5:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet jūsu vārdi lai ir: jā, jā! nē, nē! Kas pāri par to, tas ir no ļauna.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai jūsu vārdi ir: jā, jā! un: nē, nē! – kas pāri pār to, tas ir no ļaunā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet jūsu vārds lai ir: ja, ja! ne, ne! kas pāri par to, tas ir no ļauna.
Latvian LG 8
Bet jūsu vārds lai ir: jā, jā! nē, nē! kas pāri par to, tas ir no ļauna.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet jūsu runai jābūt: jā, jā! nē, nē! Kas vairāk par to, ir no ļauna.
Latvian LTV 1965
Bet jūsu vārdi lai ir jā! jā! nē, nē! kas pāri par to, tas ir no ļauna.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai jūsu vārdi ir: jā, jā! un: nē, nē! – kas pāri pār to, tas ir no ļaunā.
Latvian NLBDC
Lai jūsu vārdi ir: jā, jā! un: nē, nē! – kas pāri pār to, tas ir no ļaunā.