Matthew 8:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un kāds cits no Viņa mācekļiem sacīja uz Viņu: "Kungs, atļauj man papriekš noiet un apglabāt savu tēvu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kāds cits viņa māceklis sacīja viņam: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un cits no Viņa mācekļiem uz Viņu sacīja: Kungs, vēli man papriekš noiet un aprakt savu tēvu.
Latvian LG 8
Un cits no Viņa mācekļiem uz Viņu sacīja: “Kungs, vēli man papriekš noiet un aprakt savu tēvu.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viens cits no Viņa mācekļiem sacīja Viņam: Kungs, atļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu!
Latvian LTV 1965
Un kāds cits no viņa mācekļiem sacīja uz viņu: „Kungs, atjauj man papriekšu noiet un aprakt savu tēvu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kāds cits viņa māceklis sacīja viņam: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”
Latvian NLBDC
Kāds cits viņa māceklis sacīja viņam: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”