Micah 6:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Klausaities jūs, kalni, kā Tas Kungs ies tiesā, un arī jūs, spēcīgie zemes pamati, jo Tas Kungs grib iet tiesā ar Savu tautu un grib sodīt Israēlu!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Klausieties, kalni, Kunga prasību un jūs, nesatricināmie zemes balsti! Kunga prasība ir pret viņa tautu, pret Israēlu viņš ceļ apsūdzību!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Klausāties, kalni, Tā Kunga tiesāšanos un jūs stiprie zemes pamati, jo Tam Kungam ir tiesas lieta ar saviem ļaudīm, un viņš grib tiesāties ar Izraēli.
Latvian LG 8
Klausāties, kalni, Tā Kunga tiesāšanos un jūs stiprie zemes pamati, jo Tam Kungam ir tiesas lieta ar Saviem ļaudīm, un Viņš grib tiesāties ar Israēli.
Latvian LTV 1965
Klausaities jūs, kalni, kā tas Kungs ies tiesā, un arī jūs, spēcīgie zemes pamati, jo tas Kungs grib iet tiesā ar savu tautu un grib sodīt Israēlu!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Klausieties, kalni, Kunga prasību un jūs, nesatricināmie zemes balsti! Kunga prasība ir pret viņa tautu, pret Israēlu viņš ceļ apsūdzību!
Latvian NLBDC
Klausieties, kalni, Kunga prasību un jūs, nesatricināmie zemes balsti! Kunga prasība ir pret viņa tautu, pret Israēlu viņš ceļ apsūdzību!