Nehemiah 9:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Tu vairoji viņu bērnus kā debesu zvaigznes un ievedi viņus zemē, kuru Tu biji apsolījis viņu tēviem un par kuru Tu biji teicis, lai viņu pēcnācēji ietu un to iemantotu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņu dēlus tu vairoji – kā zvaigznes debesīs, ievedi viņus zemē, ko viņu tēviem solīji mantot!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņu bērnus tu esi vairojis kā debess zvaigznes un tos ievedis tai zemē, par ko tu viņu tēviem esi sacījis, ka tie ieies, to iemantot.
Latvian LG 8
Un viņu bērnus Tu esi vairojis kā debess zvaigznes un tos ievedis tai zemē, par ko Tu viņu tēviem esi sacījis, ka tie ieies, to iemantot.
Latvian LTV 1965
Un Tu vairoji viņu bērnus kā debesu zvaigznes un ievedi viņus zemē, kupu Tu biji apsolījis viņu tēviem un par kupu Tu biji teicis, lai viņu pēcnācēji tikai ietu un to iemantotu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņu dēlus tu vairoji – kā zvaigznes debesīs, ievedi viņus zemē, ko viņu tēviem solīji mantot!
Latvian NLBDC
Viņu dēlus tu vairoji – kā zvaigznes debesīs, ievedi viņus zemē, ko viņu tēviem solīji mantot!