Numbers 18:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visus svētos cilājamo upurus, ko Israēla bērni Tam Kungam pienes, tos Es tev nododu un arī taviem dēliem un tavām meitām, kuras pie tevis,- tāda lai ir tava tiesa mūžīgi. Šī ir mūžīgā sāls derība Tā Kunga priekšā tiklab tev, kā arī taviem pēcnācējiem kopā ar tevi!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visus svētos cilājamos upurus, ko upurējuši Israēla dēli, es esmu devis tev un taviem dēliem, un tavām meitām par likumīgo daļu uz mūžiem – tā ir sāls derība uz mūžiem Kunga priekšā – tev un taviem pēcnācējiem!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Visus svētos cilājamos upurus ko Izraēla bērni Tam Kungam pienes, es esmu devis tev un arī taviem dēliem un tavām meitām līdz ar tevi par tiesu mūžam. Šī lai ir mūžīga sāls derība Tā Kunga priekšā tev un arī tavam dzimumam mūžīgi.
Latvian LG 8
Visus svētos cilājamos upurus ko Israēla bērni Tam Kungam pienes, Es esmu devis tev un arī taviem dēliem un tavām meitām līdz ar tevi par tiesu mūžam. Šī lai ir mūžīga sāls derība Tā Kunga priekšā tev un arī tavam dzimumam mūžīgi.
Latvian LTV 1965
Visus svētos paceļamos upurus, ko Israēla bērni tam Kungam pienes, tos Es tev nododu un arī taviem dēliem un tavām meitām, kuras pie tevis, —tāds lai ir mūžīgs nolikums. Šī ir mūžīgā sāls derība tā Kunga priekšā tiklab tev, kā arī taviem pēcnācējiem kopā ar tevi!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visus svētos cilājamos upurus, ko upurējuši Israēla dēli, es esmu devis tev un taviem dēliem, un tavām meitām par likumīgo daļu uz mūžiem – tā ir sāls derība uz mūžiem Kunga priekšā – tev un taviem pēcnācējiem!”
Latvian NLBDC
Visus svētos cilājamos upurus, ko upurējuši Israēla dēli, es esmu devis tev un taviem dēliem, un tavām meitām par likumīgo daļu uz mūžiem – tā ir sāls derība uz mūžiem Kunga priekšā – tev un taviem pēcnācējiem!”