Numbers 21:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ak, aka, ko vadoņi rakuši, ko tautas brīvie vīri ar scepteri izrakuši, ar savu karavadoņa zizli, ar savām kūjām!" No tuksneša tie aizgāja uz Matanu
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Aka, ko vadoņi raka, tautas augstmaņi greba ar zižļiem un scepteriem!” – un no tuksneša viņi devās uz Matānu,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu aka, ko virsnieki rakuši, ko ļaužu cienīgie izrakuši ar scepteri, ar saviem zižļiem. Pēc tie aizgāja no tuksneša uz Matanu.
Latvian LG 8
Tu aka, ko virsnieki rakuši, ko ļaužu cienīgie izrakuši ar scepteri, ar saviem zižļiem. Pēc tie aizgāja no tuksneša uz Matanu.
Latvian LTV 1965
Ak aka, kuru virsaiši rakuši, ko tautas brīvie vīri ar scepteri izrakuši, ar savu kara vadoņa zizli, ar savām kūjām!“ No tuksneša tie aizgāja uz Matanu,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Aka, ko pravieši raka, tautas augstmaņi greba ar zižļiem un scepteriem!” – un no tuksneša viņi devās uz Matānu,
Latvian NLBDC
Aka, ko pravieši raka, tautas augstmaņi greba ar zižļiem un scepteriem!” – un no tuksneša viņi devās uz Matānu,