Numbers 25:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un redzi, kāds Israēla vīrs nāca un atveda pie saviem brāļiem kādu midiāniešu sievu Mozus un visas Israēla draudzes acu priekšā; tie raudāja žēlabās pie Saiešanas telts durvīm.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un redzi – nāca kāds israēlietis un Mozus un visas Israēla dēlu sapulces acu priekšā atveda pie saviem brāļiem midjāniešu sievu, un Israēla dēli raudāja par to Saiešanas telts durvīs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un redzi, viens vīrs no Izraēla bērniem nāca un atveda pie saviem brāļiem Midijaniešu sievu priekš Mozus acīm un priekš visas Izraēla bērnu draudzes acīm; un šie raudāja priekš saiešanas telts durvīm.
Latvian LG 8
Un redzi, viens vīrs no Israēla bērniem nāca un atveda pie saviem brāļiem Midiāniešu sievu priekš Mozus acīm un priekš visas Israēla bērnu draudzes acīm; un šie raudāja priekš saiešanas telts durvīm.
Latvian LTV 1965
Un redzi, kāds Israēla vīrs nāca un atveda pie saviem brāļiem kādu midianiešu sievu Mozus un visas Israēla draudzes acu priekšā; tie raudāja žēlabās pie saiešanas telts durvīm.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un redzi – nāca kāds israēlietis un Mozus un visas Israēla dēlu sapulces acu priekšā atveda pie saviem brāļiem midjāniešu sievu, un Israēla dēli raudāja par to Saiešanas telts durvīs.
Latvian NLBDC
Un redzi – nāca kāds israēlietis un Mozus un visas Israēla dēlu sapulces acu priekšā atveda pie saviem brāļiem midjāniešu sievu, un Israēla dēli raudāja par to Saiešanas telts durvīs.