Numbers 26:54 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kuru ir vairāk, to īpašums lai ir lielāks, bet, kuru ir mazāk, to īpašums arī lai ir mazāks; pēc to skaita ikvienam lai tiek īpašums piešķirts.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lielajām ciltīm tu palielini mantojuma daļu, bet mazajām mantojuma daļu samazini, katrai ciltij mantojums lai tiek dots pēc to skaita.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kuru ir daudz, tiem tev to daļu būs vairot, un, kuru ir mazāk, tiem būs mazāk dot par daļu, ikvienam tā daļa lai top dota pēc tā skaitīta pulka.
Latvian LG 8
Kuru ir daudz, tiem tev to daļu būs vairot, un, kuru ir mazāk, tiem būs mazāk dot par daļu, ikvienam tā daļa lai top dota pēc tā skaitīta pulka.
Latvian LTV 1965
Kas skaitliski ir stiprāki, to īpašums lai ir lielāks, bet kas skaitliski ir vājāki, to īpašums lai arī ir mazāks; ikvienam pēc to skaita lai tiek īpašums piešķirts.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lielajām ciltīm tu palielini mantojuma daļu, bet mazajām mantojuma daļu samazini, katrai ciltij mantojums lai tiek dots pēc to skaita.
Latvian NLBDC
lielajām ciltīm tu palielini mantojuma daļu, bet mazajām mantojuma daļu samazini, katrai ciltij mantojums lai tiek dots pēc to skaita.