Numbers 3:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
"Redzi, Es Sev izraudzīju no Israēla bērnu vidus levītus visu to vietā, kas atver mātes miesas kā pirmdzimtie no Israēla bērniem; levīti lai Man pieder.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
“Es, redzi, es no Israēla dēliem esmu ņēmis levītu dēlus visu pirmdzimto vietā, kas Israēlā pirmie no klēpja nākuši. Lai levīti pieder man!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, tos Levitus es esmu ņēmis no Izraēla bērnu vidus visu pirmdzimušo vietā, kas māti atplēš, no Izraēla bērniem, un tie Leviti lai man pieder.
Latvian LG 8
Redzi, tos Levītus Es esmu ņēmis no Israēla bērnu vidus visu pirmdzimušo vietā, kas māti atplēš, no Israēla bērniem, un tie Levīti lai Man pieder.
Latvian LTV 1965
„Redzi, Es sev izraudzīju no Israēla bērnu vidus Ievītus visu to vietā, kas atver mātes miesas kā pirmdzimušie no Israēla bērniem, lai Ievīti Man piederētu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
“Es, redzi, es no Israēla dēliem esmu ņēmis levītu dēlus to pirmdzimto vietā, kas Israēlā pirmie no klēpja nākuši. Lai levīti pieder man!
Latvian NLBDC
“Es, redzi, es no Israēla dēliem esmu ņēmis levītu dēlus to pirmdzimto vietā, kas Israēlā pirmie no klēpja nākuši. Lai levīti pieder man!