Numbers 3:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
par pagalma aizkaru un pārsegu priekš ieejas pagalmā, kas ietvēra no visām pusēm svēto mājokli un altāri, par to virvēm un par visu, kas vien tur bija darāms.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
pagalma priekškari un pagalma vārtu priekškars, kas ap Mājokli un altāri visapkārt, un tā auklas, un viss, kas ar to darāms.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un pagalma gardīnes un durvju priekškaramo pagalmā, kas tam dzīvoklim un altārim visapkārt līdz ar viņu virvēm, un visu, kas tur darāms.
Latvian LG 8
Un pagalma aizkarus un pagalma durvju priekškaru pagalmā, kas dzīvoklim un altārim visapkārt līdz ar viņu virvēm, un visu, kas tur darāms.
Latvian LTV 1965
Un aizkaru priekš ieejas ārējā pagalmā, kas ietvēra no visām pusēm svēto mitekli un altāri, kā ari ar tur esošajām virvēm līdz ar visu, kas tur bija darāms.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
pagalma priekškari un pagalma vārtu priekškars, kas ap Mājokli un altāri visapkārt, un tā auklas, un viss, kas ar to darāms.
Latvian NLBDC
pagalma priekškari un pagalma vārtu priekškars, kas ap Mājokli un altāri visapkārt, un tā auklas, un viss, kas ar to darāms.