Numbers 4:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tur virsū būs uzlikt visus rīkus, ar ko pie tā kalpo: ogļu traukus, upuru gaļas dakšas, lāpstas un slakāmos kausus, visus altāra traukus un rīkus, un tiem pāri lai pārklāj pārsegu no roņu ādām un pieliek tā nesamās kārtis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai liek uz tā visus kalpošanas rīkus – ogļu pannas, dakšas, liekšķeres un laistāmos traukus, visus altāra rīkus, – un lai klāj pār to ģērētu ādu pārsegu un pieliek tam nesamās kārtis.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tur būs uzlikt visus viņa rīkus, ar ko tiem pie viņa jākalpo, kvēpināmos traukus, dakšas, lāpstas un slacināmos traukus, visus altāra rīkus, un tiem pāri būs izklāt apsegu no roņu ādām un pielikt viņa nesamās kārtis.
Latvian LG 8
Un tur būs uzlikt visus viņa rīkus, ar ko tiem pie viņa jākalpo, kvēpināmos traukus, dakšas, lāpstas un slacināmos traukus, visus altāra rīkus, un tiem pāri būs izklāt apsegu no roņu ādām un pielikt viņa nesamās kārtis.
Latvian LTV 1965
Un tur virsū būs uzlikt visus rīkus, ar ko pie tā kalpo: mazās ogļu pannas, upupu gaļas dakšas, lāpstas un slakāmo upupu traukus, visus altāpa traukus un rīkus, un tiem pāri lai pārklāj segu no roņu ādām un pieliek tā nesamās kārtis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai liek uz tā visus kalpošanas rīkus – ogļu pannas, dakšas, liekšķeres un laistāmos traukus, visus altāra rīkus, un lai klāj pār to ģērētu ādu pārsegu un pieliek tai nesamās kārtis.
Latvian NLBDC
Lai liek uz tā visus kalpošanas rīkus – ogļu pannas, dakšas, liekšķeres un laistāmos traukus, visus altāra rīkus, un lai klāj pār to ģērētu ādu pārsegu un pieliek tai nesamās kārtis.