Numbers 4:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un redzi, tas ir, kas viņiem jānes un par ko jārūpējas Saiešanas teltī: dēļi no svētā mājokļa, aizšaujamās bultas, stabi un to kājas,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Šis tiem ir jānes – un tas ir viss, kas tiem jādara Saiešanas teltī, – Mājokļa balsti un šķērskoki, to stabi un pamati,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un to viņiem būs kopt un nest pēc visa sava amata pie saiešanas telts: dzīvokļa galdus un viņa aizšaujamās kārtis un viņa stabus un viņa kājas,
Latvian LG 8
Un to viņiem būs kopt un nest pēc visa sava amata pie saiešanas telts: dzīvokļa galdus un viņa aizšaujamās kārtis un viņa stabus un viņa kājas,
Latvian LTV 1965
Un—lūk, tas ir, kas viņiem jānes un iekš kā pastāv viņu nodarbība gar saiešanas telti: dēļi no svētā mitekļa, aizšaujamie šķēršļi, stabi un to lietās kājas viņiem jākopj un jānes,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Šis tiem ir jānes – un tas ir viss, kas tiem jādara Saiešanas teltī, – Mājokļa balsti un šķērskoki, to stabi un pamati,
Latvian NLBDC
Šis tiem ir jānes – un tas ir viss, kas tiem jādara Saiešanas teltī, – Mājokļa balsti un šķērskoki, to stabi un pamati,