Numbers 8:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, viņus šķīstīdams, rīkojies tā: slaki uz viņiem grēku vainas mazgāšanas ūdeni, un lai iet skujamais nazis pār visu viņu miesu, un lai mazgā savas drēbes, tad lai tanīs ietērpjas un lai ir šķīsti.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Šķīstī viņus šādi – slaki pār tiem ūdeni, kas noņem grēku, un lai tiem tiek noskūta visa miesa, lai tie mazgā savas drēbes un šķīstās.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tā tev būs darīt viņus šķīstot: uzslaki tiem grēku ūdeni, un lai tiem dzenamais nazis iet pār visu viņu miesu, un lai tie mazgā savas drēbes un šķīstās.
Latvian LG 8
Un tā tev būs darīt viņus šķīstot: uzslaki tiem grēku ūdeni, un lai tiem dzenamais nazis iet pār visu viņu miesu, un lai tie mazgā savas drēbes un šķīstās.
Latvian LTV 1965
Un viņus šķīstīdams rīkojies tā: slaki uz viņiem grēku vainas mazgāšanas ūdeni, un lai tiem iet dzenamais nazis pār visu viņu miesu, un lai mazgā savas drēbes, tad lai tanīs ietērpjas un lai ir šķīsti.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Šķīstī viņus šādi – slaki pār tiem ūdeni, kas noņem grēku, un lai tiem tiek noskūta visa miesa, lai tie mazgā savas drānas un šķīstās.
Latvian NLBDC
Šķīstī viņus šādi – slaki pār tiem ūdeni, kas noņem grēku, un lai tiem tiek noskūta visa miesa, lai tie mazgā savas drānas un šķīstās.