Philippians 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai Jēzus Vārdā locītos visi ceļi debesīs un zemes virsū un pazemē
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lai Jēzus vārdā visi mestos ceļos – kas debesīs, kas virs zemes un zem zemes –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka Jēzus vārdā būs ceļus locīt visiem tiem, kas ir debesīs un virs zemes un apakš zemes,
Latvian LG 8
Ka Jēzus vārdā būs ceļus locīt visiem tiem, kas ir debesīs un virs zemes un apakš zemes,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Lai Jēzus vārdā ceļos kristu visi, kas debesīs, virs zemes un pazemē,
Latvian LTV 1965
Lai Jēzus vārdā locītos visi ceļi debesīs un zemes virsū un pazemē,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lai Jēzus vārdā visi mestos ceļos – kas debesīs, kas virs zemes un zem zemes –
Latvian NLBDC
lai Jēzus vārdā visi mestos ceļos – kas debesīs, kas virs zemes un zem zemes –