Proverbs 19:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Namu un mantu manto no vecākiem, bet sapratīgu sievu no Tā Kunga.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nams un manta, tas no tēviem, bet no Kunga – prātīga sieva.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
Latvian LG 8
Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
Latvian LTV 1965
Namu un mantu manto no vecā-kiem, bet sapratīgu sievu no tā Kunga.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nams un manta, tas no tēviem, bet no Kunga – prātīga sieva.
Latvian NLBDC
Nams un manta, tas no tēviem, bet no Kunga – prātīga sieva.