Proverbs 20:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Atņem drēbes tam, kas galvo par otru, un izķīlā viņu nepazīstama svešinieka dēļ!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kas galvo par nepazīstamu – tam paņem viņa drēbes! Kas galvo par ceļavīru – tam atņem visu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
„Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!“
Latvian LG 8
“Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!”
Latvian LTV 1965
Atņem drēbes tam, kas galvo par otru, un izķīlā viņu nepazīstama svešinieka dēļ!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kas galvo par svešu – ņem tam viņa mēteli! Kas galvo par ceļavīru – tam atņem visu!
Latvian NLBDC
Kas galvo par svešu – ņem tam viņa mēteli! Kas galvo par ceļavīru – tam atņem visu!