Proverbs 24:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo Tas Kungs varētu to redzēt un tas varētu Viņam labi nepatikt, un Viņš varētu novērst savas dusmas no viņa.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ka Kungs neierauga, jo viņam nepatiks un viņš atraus tam savas dusmas!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka Tas Kungs to neredz, un tas viņa acīm neriebj, un viņš savu dusmību no tā nenovērš.
Latvian LG 8
Ka Tas Kungs to neredz, un tas Viņa acīm neriebj, un Viņš Savu dusmību no tā nenovērš.
Latvian LTV 1965
Jo tas Kungs varētu to redzēt, un tas varētu Viņam labi nepatikt, un Viņš varētu novērst savas dusmas no viņa.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ka Kungs neierauga, jo viņam nepatiks un viņš atraus tam savas dusmas!
Latvian NLBDC
ka Kungs neierauga, jo viņam nepatiks un viņš atraus tam savas dusmas!