Proverbs 24:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad es to redzēju, es to ņēmu pie sirds, liku vērā, nolūkojos uz to un mācījos no tā:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un es raudzījos un ņēmu vērā, es skatījos un guvu mācību:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
Latvian LG 8
Un es to ieraudzīju, to liku vērā: es to redzēju, ņēmos mācību:
Latvian LTV 1965
Kad es to redzēju, es to ņēmu pie sirds, —liku vērā, nopietni nolūkojos uz to un secināju no tā:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un es raudzījos un ņēmu vērā, es skatījos un guvu mācību:
Latvian NLBDC
Un es raudzījos un ņēmu vērā, es skatījos un guvu mācību: