Proverbs 25:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas apbēdinātai sirdij dzied dziesmas, ir līdzīgs tādam, kas novelk savas drēbes aukstā dienā, vai arī etiķim, kad to lej uz krītu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kā novilkt mēteli aukstā dienā, kā liet etiķi pie sārma – tā dziesmas dziedāt skumīgai sirdij!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
Latvian LG 8
Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
Latvian LTV 1965
Kas apbēdinātai sirdij dzied dziesmas, ir līdzīgs tādam, kas novelk savas drēbes aukstā dienā, vai arī etiķim, kad to lej uz kritu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kā novilkt mēteli aukstā dienā, kā liet etiķi pie sārma – tā dziesmas dziedāt skumīgai sirdij!
Latvian NLBDC
Kā novilkt mēteli aukstā dienā, kā liet etiķi pie sārma – tā dziesmas dziedāt skumīgai sirdij!