Proverbs 27:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas vīģes koku kopj, tas ēd tā augļus, un, kas savam kungam uzmanīgi kalpo, top godāts.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kas kopj vīģeskoku, ēdīs tā augļus, kas rūpējas par savu kungu, nāks godā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas vīģes koku kopj, ēdīs viņa augļus, un kas par savu kungu gādā, taps godā.
Latvian LG 8
Kas vīģes koku kopj, ēdīs viņa augļus, un kas par savu kungu gādā, taps godā.
Latvian LTV 1965
Kas vīģes koku kopj, tas ēd tā augļus, un kas savam kungam uzmanīgi kalpo, top godāts.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kas kopj vīģes koku, ēdīs tā augļus, kas rūpējas par savu kungu, nāks godā.
Latvian NLBDC
Kas kopj vīģes koku, ēdīs tā augļus, kas rūpējas par savu kungu, nāks godā.