Proverbs 9:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai aicinātu pie sevis visus, kas iet garām un kas pareizi savu ceļu staigā:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
sauc tiem, kas garām iet, kas steidzas savos ceļos:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās tekās.
Latvian LG 8
Aicināt tos, kas iet garām pa ceļu, kas staigā savās taisnās takās.
Latvian LTV 1965
Lai aicinātu pie sevis visus, kas iet garām un kuri būtībā pareizi savu ceļu staigā:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
sauc tiem, kas garām iet, kas steidzas savos ceļos:
Latvian NLBDC
sauc tiem, kas garām iet, kas steidzas savos ceļos: