Psalms 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
nesdams taisnību bāriem un grūtdieņiem, un lai cilvēks, kas ir no zemes, vairs nedara varas darbus!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lai nestu tiesu bārenim un apspiestajam un neviens uz zemes lai tiem neiedzen bailes.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tiesu nesdams bāriņam un apspiestam, lai cilvēks, kas no zemes, vairs nedara varas darbus.
Latvian LG 8
Tiesu nesdams bāriņam un apspiestam, lai cilvēks, kas no zemes, vairs nedara varas darbus.
Latvian LTV 1965
Nesdams taisnību bāliem un grūtdieņiem, un lai cilvēks, kas ir no zemes, vairs nedara varas darbus!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nes tiesu bāreņiem un apspiestiem, lai nebēg vairs bailēs ļaudis no zemes!
Latvian NLBDC
Nes tiesu bāreņiem un apspiestiem, lai nebēg vairs bailēs ļaudis no zemes!