Psalms 102:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
lai dziedētu cietumnieku nopūtas un atsvabinātu nāvei nolemtos,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
lai dzirdētu gūstekņu vaidus, lai atlaistu tos, kam nolemts mirt!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ka Tā Kunga vārds top sludināts Ciānā un viņa slava Jeruzālemē,
Latvian LG 8
Ka Tā Kunga vārds top sludināts Ciānā un Viņa slava Jeruzālemē,
Latvian LTV 1965
Lai dziedētu cietumnieku nopūtas un atsvabinātu nāvei nolemtos,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
lai dzirdētu gūstekņu vaidus, lai atlaistu tos, kam nolemts mirt!
Latvian NLBDC
lai dzirdētu gūstekņu vaidus, lai atlaistu tos, kam nolemts mirt!