Psalms 109:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Es esmu kļuvis ļaudīm par apsmieklu: kad viņi mani redz, viņi, mani nievādami, krata galvu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Esmu nolikts par apsmieklu tiem – kad tie redz mani, tie purina galvu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un es tiem esmu par apsmieklu; kad tie mani redz, tad tie krata galvu.
Latvian LG 8
Un es tiem esmu par apsmieklu; kad tie mani redz, tad tie krata galvu.
Latvian LTV 1965
Es esmu kļuvis ļaudīm par apsmieklu: kad viņi mani redz, viņi, mani nievādami, krata galvu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Esmu nolikts par apsmieklu tiem – kad tie redz mani, tie purina galvu!
Latvian NLBDC
Esmu nolikts par apsmieklu tiem – kad tie redz mani, tie purina galvu!