Psalms 116:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš piegrieza man Savu ausi, tādēļ es Viņu piesaukšu visu savu mūžu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
viņš man pievērsa savu ausi – visu mūžu es saukšu:
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo viņš griež savu ausi pie manis, tādēļ es viņu piesaukšu visu mūžu.
Latvian LG 8
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Latvian LTV 1965
Viņš piegrieza man savu ausi, tādēļ es Viņu piesaukšu visu savu mūžu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
viņš man pievērsa savu ausi – visu mūžu es saukšu:
Latvian NLBDC
viņš man pievērsa savu ausi – visu mūžu es saukšu: