Psalms 24:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet augstākas, jūs mūžīgās durvis, lai godības ķēniņš ieiet!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Paceliet, vārti, savas sijas, un paslejieties, mūžsenās durvis, lai nāk godības Ķēniņš!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai tas godības ķēniņš ieiet!
Latvian LG 8
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un paaugstinājaties, jūs mūžīgās durvis, lai Godības Ķēniņš ieiet!
Latvian LTV 1965
Jūs vārti, paceliet savas palodas, un topiet augstākas, jūs mūžīgās durvis, lai godības ķēniņš ieiet!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Paceliet, vārti, savas sijas, un paslejieties, mūžsenās durvis, lai nāk godības Ķēniņš!
Latvian NLBDC
Paceliet, vārti, savas sijas, un paslejieties, mūžsenās durvis, lai nāk godības Ķēniņš!