Psalms 27:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad bruņoti pulki nostājas pret mani, mana sirds ir bez bailēm; kad pret mani ceļas karš, arī tad es esmu pilns paļāvības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kaut apmetīsies man pretī karapulks – mana sirds nebīsies, kaut celsies pret mani karš – arī tad es paļaušos.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad arī pulki pret mani apmetās, taču mana sirds nebīstas; kad karš pret mani ceļas, tad es paļaujos uz viņu.
Latvian LG 8
Kad arī pulki pret mani apmetās, taču mana sirds nebīstas; kad karš pret mani ceļas, tad es paļaujos uz Viņu.
Latvian LTV 1965
Kad bruņoti pulki nostājas pret mani, mana sirds ir bez bailēm; kad pret mani ceļas karš, —ari tad es esmu pilns paļāvības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kaut apmetīsies pret mani karapulks – mana sirds nebīsies, kaut celsies pret mani karš – arī tad es paļaušos.
Latvian NLBDC
Kaut apmetīsies pret mani karapulks – mana sirds nebīsies, kaut celsies pret mani karš – arī tad es paļaušos.