Psalms 29:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tas Kungs Savu troni cēlis virs ūdeņiem, un Tas Kungs Savā tronī būs valdnieks mūžīgi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs pār plūdiem valda, valda Kungs mūžos kā ķēniņš!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas Kungs nosēdies, sūtīt ūdens plūdus; Tas Kungs sēdēs, viens ķēniņš mūžīgi.
Latvian LG 8
Tas Kungs nosēdies, sūtīt ūdens plūdus; Tas Kungs sēdēs, viens Ķēniņš mūžīgi.
Latvian LTV 1965
Tas Kungs savu troni cēlis virs ūdeņiem, un tas Kungs savā troni būs valdimeks mūžīgi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs pār plūdiem valda, valda Kungs mūžos kā ķēniņš!
Latvian NLBDC
Kungs pār plūdiem valda, valda Kungs mūžos kā ķēniņš!