Psalms 35:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Lai gan, kad viņi bija neveseli, es apvilku sēru drēbes un mērdēju sevi ar gavēšanu. Es no sirds aizlūdzu par viņiem
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet es – kad tie sirga, es tērpos maisā, gavēdams sevi vārdzināju! Es nesu sevī lūgšanu arvien –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet es, kad tie bija neveseli, apvilku maisu un mērdēju savu dvēseli ar gavēšanu un lūdzu no sirds dibina.
Latvian LG 8
Bet es, kad tie bija neveseli, apvilku maisu un mērdēju savu dvēseli ar gavēšanu un lūdzu no sirds dziļuma.
Latvian LTV 1965
Lai gan, kad viņi bija neveseli, es apvilku sēru drēbes un mērdēju sevi ar gavēšanu. Es no sirds aizlūdzu par viņiem
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet es – kad tie sirga, es tērpos maisu, gavēdams sevi vārdzināju, savu lūgšanu nesu pie sirds,
Latvian NLBDC
Bet es – kad tie sirga, es tērpos maisu, gavēdams sevi vārdzināju, savu lūgšanu nesu pie sirds,