Psalms 41:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Mani ienaidnieki savā ļaunumā runā par mani: "Kad taču viņš reiz mirs un viņa vārdu vairs neminēs?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Mani naidnieki runā ļaunu par mani: kad reiz viņš mirs un viņa vārds zudīs?! –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad tie nāk, mani apraudzīt, tad tie viltu runā; ar savu sirdi tie sameklē niekus, iziet ārā un izplukšķ.
Latvian LG 8
Un kad tie nāk, mani apraudzīt, tad tie viltu runā; ar savu sirdi tie sameklē niekus, iziet ārā un aprunā.
Latvian LTV 1965
Mani ienaidnieki savā ļaunumā runā par mani: „Kad taču viņš reiz mirs, un viņa vārdu vairs neminēs?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Mani naidnieki runā ļaunu par mani: kad reiz viņš mirs un viņa vārds zudīs?! –
Latvian NLBDC
Mani naidnieki runā ļaunu par mani: kad reiz viņš mirs un viņa vārds zudīs?! –