Psalms 43:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kāpēc tu esi tik izmisusi, mana dvēsele, un tik nemiera pilna manī? Ceri uz Dievu, jo es Viņam vēl pateikšos, savam glābējam un savam Dievam!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ko tu tik nomākta, mana dvēsele, ko plosies manī? Gaidi uz Dievu, jo atkal slavēšu viņu, savu glābiņu un savu Dievu!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ko tu bēdājies, mana dvēsele, un esi tik nemierīga iekš manis? Cerē uz Dievu, jo es viņam vēl pateikšu, ka tas manam vaigam par pestīšanu un mans Dievs.
Latvian LG 8
Ko tu bēdājies, mana dvēsele, un esi tik nemierīga iekš manis? Cerē uz Dievu, jo es Viņam vēl pateikšos, ka Viņš manam vaigam par pestīšanu un mans Dievs.
Latvian LTV 1965
Kāpēc tu esi tik izmisusi, mana dvēsele, un uk nemiera pilna manī? Ceri uz Dievu, jo es Viņam vēl pateikšos, savam glābējam un savam Dievam!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ko tu tik nomākta, mana dvēsele, ko plosies manī? Gaidi uz Dievu, jo atkal slavēšu viņu, savu glābiņu un savu Dievu!
Latvian NLBDC
Ko tu tik nomākta, mana dvēsele, ko plosies manī? Gaidi uz Dievu, jo atkal slavēšu viņu, savu glābiņu un savu Dievu!