Psalms 49:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kapi ir viņu nami uz mūžiem un viņu mājokļi uz audžu audzēm, kaut arī viņi savā vārdā nosauca veselas valstis.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kapi tiem mājas uz mūžiem, miteklis uz audžu audzēm – kaut zemes nosauktas viņu vārdā!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet cilvēks greznībā nepastāv, viņš līdzinājās lopiem, ko nokauj.
Latvian LG 8
Bet cilvēks greznībā nepastāv, viņš līdzinājās lopiem, ko nokauj.
Latvian LTV 1965
Kapi ir viņu nami uz mūžiem un viņu dzīvokļi uz audžu audzēm, kaut ari viņi savā vārdā nosauca veselas valstis.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kapi tiem mājas uz mūžiem, miteklis uz audžu audzēm – kaut zemes nosauktas viņu vārdā!
Latvian NLBDC
kapi tiem mājas uz mūžiem, miteklis uz audžu audzēm – kaut zemes nosauktas viņu vārdā!