Psalms 59:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Nenokauj tos, lai mana tauta tos neaizmirst! Izklīdini tos ar Savu spēku un nogāz tos, Kungs, mūsu vairogs, gar zemi!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Neapkauj tos, lai neaizmirst mana tauta! – Iztrenkā tos ar savu spēku, nogāz tos, tu, mūsu vairogs un Kungs!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tīri grēks ir viņu lūpu vārdi, tāpēc lai tie top sagūstīti savā lepnībā, viņu lādēšanas un to melu pēc, ko tie runā.
Latvian LG 8
Tīri grēks ir viņu lūpu vārdi, tāpēc lai tie top sagūstīti savā lepnībā, viņu lādēšanas un to melu pēc, ko tie runā.
Latvian LTV 1965
Nenokauj tos, lai mana tauta tos neaizmirst! Izklīdini tos ar savu spēku un nogāz tos, Kungs mūsu vairogs, gar zemi!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Neapkauj tos, lai neaizmirst mana tauta! – Iztrenkā tos ar savu spēku, nogāz tos, tu, mūsu vairogs un Kungs!
Latvian NLBDC
Neapkauj tos, lai neaizmirst mana tauta! – Iztrenkā tos ar savu spēku, nogāz tos, tu, mūsu vairogs un Kungs!