Psalms 64:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņi iedrošina sevi uz ļaunu, viņi norunā, ka slepeni izliks lamatas, un domā: kas to redzēs?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Cieši kopā tie turas uz ļaunu, tie runā, kā slazdus izlikt, saka: kurš ieraudzīs mūs? –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tie domā uz visādu blēdību, tiem gatavs ir viņu gudrais padoms, prātu un sirdi nevienam nevar izdibināt.
Latvian LG 8
Tie domā uz visādu blēdību, tiem gatavs ir viņu gudrais padoms, prātu un sirdi nevienam nevar izdibināt.
Latvian LTV 1965
Viņi iedrošina sevi uz ļaunu, viņi norunā, ka slepeni izliks lamatas, un domā: „Kas to redzēs?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Cieši kopā tie turas uz ļaunu, tie runā, kā slazdus izlikt, saka: kurš ieraudzīs mūs? –
Latvian NLBDC
Cieši kopā tie turas uz ļaunu, tie runā, kā slazdus izlikt, saka: kurš ieraudzīs mūs? –