Psalms 69:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ja es raudāju un gavēdams šķīstīju savu dvēseli, tad tas kļuva man par apsmieklu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Gavēdams raudāju par savu dvēseli, bet saņēmu paļas!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es esmu apvilcis maisu, bet es tiem esmu tapis par sakāmu vārdu.
Latvian LG 8
Es esmu apvilcis maisu, bet es tiem esmu tapis par sakāmu vārdu.
Latvian LTV 1965
Ja es raudāju un gavēdams šķīstīju savu dvēseli, tad tas kļuva man par apsmieklu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Gavēdams raudāju par savu dvēseli, bet saņēmu paļas!
Latvian NLBDC
Gavēdams raudāju par savu dvēseli, bet saņēmu paļas!